¿Cuándo debemos usar los extranjerismos en el mundo del maquillaje y de la moda?

Los extranjerismos en el maquillaje y en la moda son cada vez más frecuentes. Esto se debe al aumento de productos novedosos y de técnicas innovadoras y a la influencia que tienen algunas redes sociales como YouTube o Instagram a la hora de crear nuevas tendencias. Sin embargo, estos extranjerismos no son siempre necesarios. Es decir, en ocasiones, existen términos españoles completamente equivalentes a estos extranjerismos.

Si quieres saber más sobre los extranjerismos en el maquillaje y en la moda, no te pierdas esta entrada. A continuación, exponemos una serie de extranjerismos con una explicación de su significado y una posible propuesta de su equivalente en castellano.

Los extranjerismos en el mundo del maquillaje

  • Gloss: un gloss es un cosmético que se coloca en los labios y les da brillo y una apariencia jugosa. Puede tener color o ser transparente. En castellano tenemos el término brillo de labios.

  • Blush: es un maquillaje con tonos rosados, corales o rojizos que se coloca en las mejillas y da una sensación de rubor. En español, se dice colorete o rubor.

  • Bronzer: es una sustancia, normalmente suele encontrarse en forma de polvos compactos, que se coloca en determinadas zonas de la cara y que se utiliza para simular un rostro bronceado por el sol. Así pues, este producto se puede denominar bronceador o polvos bronceadores.

  • Glitter: es un polvo fino y brillante que se incorpora a los cosméticos. En español se dice purpurina.

  • Shimmer: es similar a la purpurina, pero es más fino y tiene un brillo más sutil. Cuando decimos que un maquillaje, como una sombra de ojos, tiene shimmer, podríamos decir que tiene brillos o destellos. 

  • Contour: es un producto que se utiliza para contornear el rostro y resaltar o disimular determinadas zonas de la cara. En castellano, podemos decir contorno.

  • Eyeliner: es un lapicero, un gel o un líquido que se utiliza para hacer una fina línea que se coloca justo encima de las pestañas. Se puede denominar lápiz de ojos o delinerador, aunque esta última palabra no tiene una acepción en la RAE con este significado.

  • Concealer: es un cosmético en tonos similares a la piel que se utiliza para disimular o cubrir imperfecciones como las ojeras o los granitos. Así pues, se trata de un corrector.

  • Strobing: es una técnica de maquillaje similar al contorno. Como se trata de una técnica nueva, no existe una palabra para designarla, por lo que deberemos referirnos a ella como strobing en cursiva.

  • Beautyblender: es un tipo de esponja con forma de gota que se usa para aplicar el maquillaje. Este un producto novedoso, por lo que no tenemos un término en castellano para referirnos a ella. Por lo cual, tendremos que denominarla beautyblender.

Los extranjerismos en el mundo de la moda

  • Shorts: son pantalones cuya largura va por encima de la rodilla, es decir, son pantalones cortos.

  • Outfit: es un conjunto de prendas de ropa que combinan entre sí. En español, podemos decir conjunto.

  • Print: prenda de vestir que tiene un estampado que forma una serie de dibujos y formas. Así pues, es un estampado.

  • Swimwear: conjunto de prendas que se utilizan para nadar o ir a la playa o a la piscina. El término equivalente es traje de baño.

  • Bra: prenda interior femenina que sujeta el pecho, es decir, sujetador.

  • Denim: son todas aquellas prendas que están hechas de tela vaquera.

  • Bralette: es un tipo de ropa interior femenina similar a un sujetador. Esta prenda también es un invento relativamente reciente, por lo que, de momento, no existe ningún equivalente en español para referirnos a ella.

En definitiva, los extranjerismos son una fuente de enriquecimiento, ya que, gracias a ellos, aportamos nuevas palabras y nuevos conocimientos a nuestra lengua y a nuestra cultura. Sin embargo, si se abusa en exceso de ellos, podríamos conseguir el efecto contrario. Por este motivo, recuerda usarlos solo cuando lo consideres necesario.

¿Conoces otras industrias en las que se haga uno uso excesivo de los extranjerismos?

 

¿Qué otros extranjerismos relacionados con el mundo de la belleza conoces?

 

¿Usas alguno de estos extranjerismos habitualmente?

Share Button

Uso de cookies

Este sitio web utiliza cookies para que usted tenga la mejor experiencia de usuario. Si continúa navegando está dando su consentimiento para la aceptación de las mencionadas cookies y la aceptación de nuestra política de cookies, pinche el enlace para mayor información.plugin cookies

ACEPTAR
Aviso de cookies