¡Tenemos nueva palabra para añadir al DRAE! De producto se han formado los siguientes derivados:

Para verbos, se ofrecen dos versiones, la corta y la larga: productizar* y productivizar*. Supongo que ambos se refieren a la acción y al proceso (porque los verbos expresan acción, estado o proceso) de convertir un servicio en producto o de fabricar y hacer un producto. No obstante, de acuerdo con la moda de las palabras largas, “me quedo” con el segundo término, que además ha parido el siguiente gerundio: productivizando*. Puestos a rizar más el rizo se puede construir el participio (que funcionan como adjetivos en muchos contextos): productizado*.

También se puede conjugar de la siguiente forma:

  • En presente de indicativo: productizo*/productivizo*
  • En pretérito imperfecto: productizaba*/productivizaba*
  • En futuro: productizaré*/productivizaré*

¡Madre mía! Es impronunciable y eso que aún no se ha conjugado en subjuntivo: productivizara* o productivizase*.

¡Vaya trabalenguas! ¿No sería mejor decir: produzco, produje o produciré del verbo producir?

Pero aquí no queda la cosa. También se han creado sus correspondientes adjetivos y aviso que alguno de ellos no tiene desperdicio.

Por un lado, tenemos el adjetivo natural que sería el participio productizado* y, por otro, el adjetivo alargado de productizable*, que a su vez ha formado una palabra parasintética (aquella en la que se dan simultáneamente los fenómenos de composición y de derivación): infoproductizable*, que significa hacer un producto para venderlo online, que viene a ser lo mismo que un producto informático o digital. Aunque ya puestos a crear palabras largas se puede decir un infoproducto*.

¡Ay! Para más inri se ha introducido un nuevo sustantivo de producto que no es otro que productización*. ¿Y dónde dejamos la producción?

También se pueden crear palabras como productizacional*.

Investigando un poco, la nueva palabra con sus respectivos derivados surge del calco semántico del término inglés: Produztizacion. Wiktionary dice al respecto:

Productization (usually uncountable, plural productizations)

(computing, business) The act of modifying something, such as a concept or a tool internal to an organization, to make it suitable as a commercial product.

Y reseña: Productization is a conceptual stage not to be confused with production.

Es decir, productizar* (relativo al campo de la informática y de los negocios) es el acto de modificar algo, como un concepto o una herramienta interna a la organización, para convertirlo en un producto comercial.

La puntilla afirma que la productización* es un concepto abstracto que no debe confundirse con la producción.

Pero, ¿productizar* o productivizar* no es producir?

 

¿Producir no es hacer, diseñar o fabricar productos?

 

El debate queda abierto.

 

Nos encantará leer tu respuesta. 

Nota de la autora:
Este ejemplo no es un fenómeno aislado. Está tomado de la realidad.